<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>「閒聊│做了一件有意義的事【更新澄清】」的迴響</title>
	<atom:link href="http://blogs.carrielis.com/post/gossip-%e2%94%82-done-a-significant-update-to-clarify-the-matter-%e3%80%90%e3%80%91.html/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blogs.carrielis.com/post/gossip-%e2%94%82-done-a-significant-update-to-clarify-the-matter-%e3%80%90%e3%80%91.html</link>
	<description>專注於生活 // 文創 // WordPress 網誌架設系統 // WordPress 主題創作 // WordPress 插件正體中文翻譯……</description>
	<lastBuildDate>Thu, 09 Feb 2012 14:00:36 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>由：Carrie</title>
		<link>http://blogs.carrielis.com/post/gossip-%e2%94%82-done-a-significant-update-to-clarify-the-matter-%e3%80%90%e3%80%91.html/comment-page-1#comment-828</link>
		<dc:creator>Carrie</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 21 Dec 2008 21:26:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blogs.carrielis.com/138#comment-828</guid>
		<description>@王鸿源, 很開心有人支持我的作法，雖說這已經是去年的事情了，但是我仍然覺得這位藍貓網友的回應讓我心中不快，多謝你的留言支持：）</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@王鸿源, 很開心有人支持我的作法，雖說這已經是去年的事情了，但是我仍然覺得這位藍貓網友的回應讓我心中不快，多謝你的留言支持：）</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>由：王鸿源</title>
		<link>http://blogs.carrielis.com/post/gossip-%e2%94%82-done-a-significant-update-to-clarify-the-matter-%e3%80%90%e3%80%91.html/comment-page-1#comment-824</link>
		<dc:creator>王鸿源</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 16 Dec 2008 21:01:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blogs.carrielis.com/138#comment-824</guid>
		<description>@BlueCat, 

我只是一个路人甲。。。。
谁对谁错？天知地知。。。还有。。。你知。。。
我个人的感觉。。。。你的回应有点。。。。过。。。。。

虽然这个是去年的事情，今天我看到，我还是想说。。。
如果去年我看到这样的回应，我还是会说同样的话。。。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@BlueCat, </p>
<p>我只是一个路人甲。。。。<br />
谁对谁错？天知地知。。。还有。。。你知。。。<br />
我个人的感觉。。。。你的回应有点。。。。过。。。。。</p>
<p>虽然这个是去年的事情，今天我看到，我还是想说。。。<br />
如果去年我看到这样的回应，我还是会说同样的话。。。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>由：BlueCat</title>
		<link>http://blogs.carrielis.com/post/gossip-%e2%94%82-done-a-significant-update-to-clarify-the-matter-%e3%80%90%e3%80%91.html/comment-page-1#comment-322</link>
		<dc:creator>BlueCat</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 25 Jul 2007 09:14:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blogs.carrielis.com/138#comment-322</guid>
		<description>敝人對於轉載文章已有特別分類, 但不可否認確有標示不清的缺失, 我亦未曾迴避

至於未審先判之說, 不是閣下要這麼作, 而是閣下已經這麼做了, 此非粗心可當遁詞, 亦非光明正大即可托避, 閣下只對人指稱您的行為動怒, 卻無視自己的行為是否適當, 請閣下自行審視對敝人通知後的第一篇回應, 何謂」閣下就相信囉」? 對自身行為之失, 毫無誠意可言, 卻怪人小題大作, 說話太過? 謗譽之辭如覆水, 出口難收, 望閣下急公好義之時, 能細心為上</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>敝人對於轉載文章已有特別分類, 但不可否認確有標示不清的缺失, 我亦未曾迴避</p>
<p>至於未審先判之說, 不是閣下要這麼作, 而是閣下已經這麼做了, 此非粗心可當遁詞, 亦非光明正大即可托避, 閣下只對人指稱您的行為動怒, 卻無視自己的行為是否適當, 請閣下自行審視對敝人通知後的第一篇回應, 何謂」閣下就相信囉」? 對自身行為之失, 毫無誠意可言, 卻怪人小題大作, 說話太過? 謗譽之辭如覆水, 出口難收, 望閣下急公好義之時, 能細心為上</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>由：Carrie</title>
		<link>http://blogs.carrielis.com/post/gossip-%e2%94%82-done-a-significant-update-to-clarify-the-matter-%e3%80%90%e3%80%91.html/comment-page-1#comment-321</link>
		<dc:creator>Carrie</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 25 Jul 2007 08:25:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blogs.carrielis.com/138#comment-321</guid>
		<description>「未審先判」、「記者行為」？你的指控是否太過！

我的確有在你的部落格看到「藏書閣」的分類，但因為後頭是「0」，故此我並未點開來找，也對你那篇文章歸類於「現代新詩」感到奇怪，因為轉錄轉載他人文章，我們通常會在標題強烈以【】這樣的標點符號框起來註明是轉載文章，而你並沒有。

或許你認為你那篇文章是在不知道原作者的情況下才會沒有標明，但是如果是我自己或是我的周遭朋友網友們，一定會加註【佚名】二字！

我會有這樣的錯認是很正常的事，若是說我粗心，我可以接受，因為我的確沒等到你的回覆，便先將文章po上、並去告知小嫻，這的確是我自己的失誤；但你這兩句「未審先判」、「記者行為」，甚至加上『感冒』二字，卻讓我覺得你是否太過了點！

若我要這麼做，我大可不必公開留言給你，甚至留下自己的部落格網址，或甚至以引用的方式讓你知道，我大可私下做這件事，不會大張旗鼓的在自家部落格上發表文章，將所有我發現的來龍去脈、我的作為，都一一公開說出讓人知道，我不是記者，也不以這種事來餬口，所以你這樣的說法實在讓人無法苟同！

我並不想引起任何筆戰，也不是啥好事份子，只因我自己本身也是名創作者，所以特別無法容忍「抄襲」、「竄改」的事件發生，因為小嫻是我欣賞的作家之一，看她在她的部落格發表那篇文章訴說她的困擾，我才會在網上搜尋相關資訊，除了希望替她解憂，更希望這種不道德的事件能少一件是一件。

沒想到我的不夠仔細與粗心失誤，竟讓你像拿著雞毛當令箭般的不停攻擊，請問你這種行為又好到哪裏去！？

我不想跟任何人有紛爭，更何況你不是我的親朋好友，我也無須動氣，我只是把我所知所感說出，至於你要再做任何評論我也不會再加以理會，畢竟，我們一般正常人平時在路上遇到好事份子，也會相互走避省得受到波及～

言盡於此。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>「未審先判」、「記者行為」？你的指控是否太過！</p>
<p>我的確有在你的部落格看到「藏書閣」的分類，但因為後頭是「0」，故此我並未點開來找，也對你那篇文章歸類於「現代新詩」感到奇怪，因為轉錄轉載他人文章，我們通常會在標題強烈以【】這樣的標點符號框起來註明是轉載文章，而你並沒有。</p>
<p>或許你認為你那篇文章是在不知道原作者的情況下才會沒有標明，但是如果是我自己或是我的周遭朋友網友們，一定會加註【佚名】二字！</p>
<p>我會有這樣的錯認是很正常的事，若是說我粗心，我可以接受，因為我的確沒等到你的回覆，便先將文章po上、並去告知小嫻，這的確是我自己的失誤；但你這兩句「未審先判」、「記者行為」，甚至加上『感冒』二字，卻讓我覺得你是否太過了點！</p>
<p>若我要這麼做，我大可不必公開留言給你，甚至留下自己的部落格網址，或甚至以引用的方式讓你知道，我大可私下做這件事，不會大張旗鼓的在自家部落格上發表文章，將所有我發現的來龍去脈、我的作為，都一一公開說出讓人知道，我不是記者，也不以這種事來餬口，所以你這樣的說法實在讓人無法苟同！</p>
<p>我並不想引起任何筆戰，也不是啥好事份子，只因我自己本身也是名創作者，所以特別無法容忍「抄襲」、「竄改」的事件發生，因為小嫻是我欣賞的作家之一，看她在她的部落格發表那篇文章訴說她的困擾，我才會在網上搜尋相關資訊，除了希望替她解憂，更希望這種不道德的事件能少一件是一件。</p>
<p>沒想到我的不夠仔細與粗心失誤，竟讓你像拿著雞毛當令箭般的不停攻擊，請問你這種行為又好到哪裏去！？</p>
<p>我不想跟任何人有紛爭，更何況你不是我的親朋好友，我也無須動氣，我只是把我所知所感說出，至於你要再做任何評論我也不會再加以理會，畢竟，我們一般正常人平時在路上遇到好事份子，也會相互走避省得受到波及～</p>
<p>言盡於此。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>由：BlueCat</title>
		<link>http://blogs.carrielis.com/post/gossip-%e2%94%82-done-a-significant-update-to-clarify-the-matter-%e3%80%90%e3%80%91.html/comment-page-1#comment-320</link>
		<dc:creator>BlueCat</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 25 Jul 2007 04:37:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blogs.carrielis.com/138#comment-320</guid>
		<description>請問閣下有在敝站分類看到&quot;現代新詩&quot;這分類嗎? 若多花三秒點開&quot;藏書閣&quot;分類, 就能見到歸類其下; 過於心急之處, 除上之外, 閣下未等人回覆, 亦未來信詢問, 即未審先判, 或許閣下不以為然, 但敝人對此種&quot;記者行為&quot;相當感冒, 閣下熱腸之心確是足以稱道, 但操之過急恐傷路人</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>請問閣下有在敝站分類看到"現代新詩"這分類嗎? 若多花三秒點開"藏書閣"分類, 就能見到歸類其下; 過於心急之處, 除上之外, 閣下未等人回覆, 亦未來信詢問, 即未審先判, 或許閣下不以為然, 但敝人對此種"記者行為"相當感冒, 閣下熱腸之心確是足以稱道, 但操之過急恐傷路人</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>由：Carrie</title>
		<link>http://blogs.carrielis.com/post/gossip-%e2%94%82-done-a-significant-update-to-clarify-the-matter-%e3%80%90%e3%80%91.html/comment-page-1#comment-319</link>
		<dc:creator>Carrie</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 24 Jul 2007 22:40:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blogs.carrielis.com/138#comment-319</guid>
		<description>很抱歉，我並未見到你此文分類收錄在『轉錄文』區塊，我看到的是『現代新詩』，似乎並不是所謂的『標示清楚』的『轉載文章』，所以會誤會並不是我太過心急的緣故。

我想閣下無須以『重蹈前人覆轍』如此嚴重語氣來回應，畢竟我也馬上將文章做了更新與澄清、並至小嫻部落做了說明，相信看到的網友們皆能明瞭事情的來龍去脈，不致令貴站蒙羞才是！</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>很抱歉，我並未見到你此文分類收錄在『轉錄文』區塊，我看到的是『現代新詩』，似乎並不是所謂的『標示清楚』的『轉載文章』，所以會誤會並不是我太過心急的緣故。</p>
<p>我想閣下無須以『重蹈前人覆轍』如此嚴重語氣來回應，畢竟我也馬上將文章做了更新與澄清、並至小嫻部落做了說明，相信看到的網友們皆能明瞭事情的來龍去脈，不致令貴站蒙羞才是！</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>由：BlueCat</title>
		<link>http://blogs.carrielis.com/post/gossip-%e2%94%82-done-a-significant-update-to-clarify-the-matter-%e3%80%90%e3%80%91.html/comment-page-1#comment-318</link>
		<dc:creator>BlueCat</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 24 Jul 2007 08:42:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blogs.carrielis.com/138#comment-318</guid>
		<description>此類文章一開始就在轉錄文區, 以示並非原創, 閣下回應 Comment 不到五小時就大張旗鼓, 也未免心急, 此詩誤植泰戈爾之名, 想亦如此, 期下次能小心求證, 方不蹈前人覆轍</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>此類文章一開始就在轉錄文區, 以示並非原創, 閣下回應 Comment 不到五小時就大張旗鼓, 也未免心急, 此詩誤植泰戈爾之名, 想亦如此, 期下次能小心求證, 方不蹈前人覆轍</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>由：Carrie</title>
		<link>http://blogs.carrielis.com/post/gossip-%e2%94%82-done-a-significant-update-to-clarify-the-matter-%e3%80%90%e3%80%91.html/comment-page-1#comment-317</link>
		<dc:creator>Carrie</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 24 Jul 2007 06:52:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blogs.carrielis.com/138#comment-317</guid>
		<description>不過，請你看看你那篇文章的所有文句，如果你不是後來補了那句「此文為轉錄文唷~」的話，任誰看了都會認為你就是那群醫科生之一呀～

不過你既已出面澄清你不是，也補了那句話，那麼是不是也該在文章標題做個註明呢？否則恐怕會混淆視聽喔！

另外，我會再去小嫻的部落跟她說明一下，但是小嫻大概會相當失望囉～</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>不過，請你看看你那篇文章的所有文句，如果你不是後來補了那句「此文為轉錄文唷~」的話，任誰看了都會認為你就是那群醫科生之一呀～</p>
<p>不過你既已出面澄清你不是，也補了那句話，那麼是不是也該在文章標題做個註明呢？否則恐怕會混淆視聽喔！</p>
<p>另外，我會再去小嫻的部落跟她說明一下，但是小嫻大概會相當失望囉～</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>由：BlueCat</title>
		<link>http://blogs.carrielis.com/post/gossip-%e2%94%82-done-a-significant-update-to-clarify-the-matter-%e3%80%90%e3%80%91.html/comment-page-1#comment-316</link>
		<dc:creator>BlueCat</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 24 Jul 2007 02:56:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blogs.carrielis.com/138#comment-316</guid>
		<description>hey, 你誤會囉, 這是我從bbs轉錄出來的, 並不是我寫的啦 +.+, 而且這文章的第一段就寫明此原文出自張小嫻而非泰戈爾...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>hey, 你誤會囉, 這是我從bbs轉錄出來的, 並不是我寫的啦 +.+, 而且這文章的第一段就寫明此原文出自張小嫻而非泰戈爾&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

