• Work Team


    奕捷創意(股)公司 EJ-Idea Inc.

    奕捷創意(股)公司 EJ-Idea Inc. 專精 iPhone, iPad , Android 行動平板應用程式開發,亦與多家出版社及 e-Learning 廠商與廣告公司合作,開發出許多手機與平板應用,互動式電子童書,平面電子型錄等等。2011 年開始結合 WordPress 平台創作出更多精采作品!
    了解更多……

  • 版權宣告


    網摘、引用、連結,不轉載

    Creative Commons License
    姓名標示您必須保留原作姓名標示
    非商業性您不得為商業使用本著作
    禁止改作您不得改變或改作本著作

  • 最新評論

  • 我愛│喬治.麥克《無心呢喃》 VS 賴銘偉《超級星光...

     相信這首喬治.麥克還在《Wham合唱團》時期的Careless whisper(無心呢喃)一定勾起許多五年級朋友的回憶吧!我雖然是六年六班的,但是卻很早就接觸了西洋歌曲的薰陶,從小姐姐哥哥就愛聽西洋歌曲,家中經常聽得到當時紅翻天的西洋歌,而這首Careless whisper當稱是經典名歌啊~

     那時我還小,雖然聽不懂歌詞內容、無法了解其中意境,但卻被它的旋律深深打動,再加上姐姐又在旁跟我說起她以前念高中的時候,如果有參加party這首歌一定是必放的經典舞曲,大家都瘋狂迷上喬治.麥克呀!

     出社會之後,我在一次偶然的機會下又再度聽到了這首Careless whisper,那時正好是我情傷之際,這首歌伴我度過了不少夜深人靜的失眠夜,也是在那時我真正完全了解這首歌的含意……我們總是在失去之後才了解自己有多愛對方,但一切卻為時已晚呀!

     上禮拜的超級星光大道給所有參賽者出的題目是:我的出生年代歌曲,我喜歡的選手之一『』正巧選了這首歌,沈醉在他的歌聲裏,也勾起了我無數回憶,於是,我便上YouTube尋找喬治.麥克的原唱版和賴銘偉的翻唱版,仔細一聽其中的深度當然是有差別的,喬治.麥克的魅力可是很難有人能超越的啊~

     現在就跟大家一起分享這首經典西洋情歌原唱者:喬治.麥克的《Careless whisper無心呢喃》,也順便附上了賴銘偉的版本,大家一起比較看看吧^_*

     喬治.麥克的原唱MV

     

     

     此MV轉自YouTube

     

     以下為英漢歌詞對照

     Careless Whisper     George Michael

     無心的呢喃      喬治‧邁可

     I feel so unsure

     我不敢確定

     As I take your hand and lead you to the dance floor

     當我牽著你的手走向舞池

     As the music dies, something in your eyes

     當音樂結束,你的眼神有異樣

     Calls to mind the silver screen And all its sad good-byes

     對銀幕上悲傷的離別心有所感

     (*)I’m never gonna dance again

     我再也不跳舞了

     Guilty feet have got no rhythm

     充滿罪惡的雙腳抓不住節奏

     Though it’s easy to pretend

     雖然偽裝很容易

     I know you’re not a fool

     但我知道你不笨

     Should’ve known better than to cheat a friend

     早該知道不應欺騙朋友

     And waste the chance that I’ve been given

     浪費被賜予的大好機會

     So I’ll never gonna dance again

     因此我不再跳舞

     The way I danced with you

     像從前與你共舞一樣

     (Never without your love)

     (絕不能失去你的愛)

     Time can never mend

     時間也無法彌補

     the careless whispers of a good friend

     一位好友無心的耳語

     To the heart and mind, ignorance is kind

     對心靈而言,無知反而是種慈悲

     There’s no comfort in the truth

     真相裡找不到安慰

     Pain is all you’ll find(*)

     你只能找到痛苦

     Tonight the music seems so loud

     今晚的音樂似乎特別大聲

     I wish that we could lose this crowd

     但願我們能避開人群

     Maybe it’s better this way

     也許這樣比較好

     We’d hurt each other with the things we’d want to say

     我們會用心裡想說的話來傷害彼此

     We could have been so good together

     我們原本可以好好的在一起

     We could have lived this dance forever

     我們原本可以永遠共舞

     But none’s gonna dance with me

     但再也沒有人願與我共舞

     Please stay(*)

     請你留下

     (Now that you’re gone)Now that you’re gone

     如今你已離去

     (Now that you’re gone)was what I did so wrong

     因為我犯了錯

     That you had to leave me alone

     你不得不離我而去

     

     ★☆歌詞轉載自【西洋歌曲英漢對照】

     

     賴銘偉《2007.08.31我的出生年代歌曲》

     此MV轉自YouTube

     

     

     文by覺非/經典老歌重現江湖


     飛翔於文字國裏的蝴蝶,我是愛寫文的女子,不要看我的人,請你看看我的文,那裡面全是我的心.和我想對你說的話……

     StartOver.回。到。原。點 http://blogs.carrielis.com


    【歷史上的今天】
    相關文章外掛 for WordPress, Blogger...
    本文目前有 2 則回應
    1. 布萊恩,你也起得很早喔^_*

      對呀,基本上小賴算是唱得不錯的了,當然,其中的韻味還是不足的,畢竟他太年輕,歷練不夠吧……喬治唱這歌的時候都不知經歷多少風雨了~

      在YouTube找到這首歌的原版MV時,我不知有多興奮呢!所以我可以想見你的欣喜啦:)

    2. 我也有看這集的重播。小賴唱的不錯,但是咬字部分似乎太字正腔圓的感覺,應該可以更融入曲調作轉折。

      重溫了George Michael的歌聲,真棒!