
這裡│徵求《回到原點》英文翻譯名稱!
其實想為【回。到。原。點】這個部落格名稱取個英文名稱,這個想法在我腦裏已經兜轉很久了。
我一直都很喜歡在網路上碎碎念,所以 Twitter(俗稱:推特)的崛起可以說是完全對了我的味,然後去年在台灣網路圈、部落格界又流行起 Plurk(俗稱:噗浪),於是我成了雙棲族,我使用 Ping.fm 將我的碎念同步到這兩個微網誌(MicroBlogging)。
然後前天晚上(March 30, 2009 at 23:40),我同樣用 Ping.fm 這個服務同時在推特和噗浪發了一則訊息:[發問]有沒有人知道【回到原點】的英文翻譯是甚麼?然後在推特只有 5 則回訊(Replies),但在噗浪卻形成了一個討論,由此可證,噗浪能夠迅速爆紅不是沒有原因的。
底下是推特上對我這則推訊的回訊和銳推(Retweet),我也列出來讓大家看看,如果你也有用推特,歡迎回訊或銳推你的翻譯喔~
- mistergk @carrielis return to the origin
12:51 AM Mar 31st from web in reply to carrielis - graniphoc: RT @carrielis: 【回到原點】究竟要怎麼翻譯成英文比較好?請大家幫我想想看~ (我想到K歌情人的 way back come to love…)
1:04 AM Mar 31st from dabr - asiakevin @carrielis Back at one 好像是Brian McKnight唱的一首歌,還滿好聽的 http://tinyurl.com/cqe5cp
1:22 AM Mar 31st from web in reply to carrielis - asiakevin @carrielis or this one http://tinyurl.com/cg9hbt
1:24 AM Mar 31st from web in reply to carrielis - graniphoc @carrielis (剛被指正應該是 way back into love才對…) 跟妳常寫的題材有合阿,但跟回到原點的中文還是不一樣吧?
1:29 AM Mar 31st from dabr
底下這串就是在噗浪的討論串,在此列給大家看看,也歡迎你們一起加入這個討論喔!(請在這則噗訊處的空白處點一下展開觀看)
目前推特上的 mistergk、graniphoc、asiakevin (他也跟我一樣是雙棲族)提供了:"return to the origin"、"way back into love"、"Back at one";噗浪的 jacelake、就是現在、借的 提供了:"Start Over"、"back to the start"、"return to begin"、"return to start"、"back to where I came from"、"back to the beginning"、"Reset",我自己想的 "Return to origin"……
截至現在,我最屬意的是借的 所提供的 "Start Over",就像我在噗浪那串討論裏說的,很簡短、好記、又方便做 LOGO,最主要是因為它其實有『重新開始』的意思,然後還蠻響亮的,但是我又想,還有沒有更好一點的呢?這就是這篇文章的由來了。
藉著此文,想請大家集思廣益一起幫忙想想【回到原點】的英文名稱,除了和字面上的意思相近,也要符合我這裡的調性,要不然恐怕會搞得不倫不類呢
此外,如果你也有使用推特和噗浪這兩種微網誌,也歡迎你把我加入你的聯絡名單裏啦!底下是我的推特和噗浪頁面網址:
【我的推特和噗浪】
文by覺非/拜請大家一起幫忙為【回到原點】取英文名!
<========簽名檔分隔線開始=========>
後山鄉居歲月,我是愛寫文的女子,不要看我的人,請你看看我的文,那裡面全是我的心.和我想對你說的話……
回。到。原。點 http://blogs.carrielis.com
<========簽名檔分隔線結束=========>


我的话,就叫 Be Carrie Again
意思应该明了了吧
@thinkcear
呵,Be Carrie Again 啊……的確清楚明瞭,先放著,我屆時再發文請大家來票選
多謝你也來提供意見喔
我也喜歡借的那個..Star Over
雖然有中文直譯的感覺,但是很有妳這裡的fu~
原本我想到的是Return to My Own World
不過好冗長= =
借的這個好記,印象會深刻喔~
@阿綠
對呀~我也很喜歡 借的 提供的 "Star Over" 呢!既符合我這裡的調性,又切中我當初開這個新部落格的想法,雖說是中文直譯的,但卻不冗長又好記、響亮,應該能夠讓人感到印象深刻。
你的 Return to My Own World 也很好,但就是太過冗長了,不過還是很謝謝你來看文留言喔
回到原「點」,Go back .
我第一個念頭是這個,參考看看吧
–
拆組達人 與您分享辦公室的大小事
@拆組達人
Go back?這麼翻似乎並不符合我這裡的調性,也不是我當初開此部落格的初衷呢~
不過還是很謝謝你來看文並提供意見喔