標籤為 ‘抄襲’ 的文章

閒聊│做了一件有意義的事【更新澄清】

 UPDATE:20070724 PM0307 那位BlueCat網友以出面澄清他並不是當年改寫那首『世界上最遙遠的距離』的原作者之一,他只是轉錄BBS站上的文章,原作者已不可考了。大家可以看此文底下的留言回應,有我與他的互動,我並且已經前去小嫻的部落格做了回應說明,在此與大家做個更新報告。

 我一向喜愛香港文壇天后「張小嫻」,自從在網路衝浪發現了她的個人部落格之後,我都一直採用RSS訂閱的方式每日追蹤小嫻是否更新文章,就在剛剛我在收看小嫻文章時,發現她在最新的一篇文章《世上最遙遠的距離》裏訴說她十年來的一個大煩惱……說她這首寫在1997年5月出版的《荷包裡的單人床》裏的文字是抄襲「泰戈爾」的詩作『世界上最遙遠的距離』。
 小嫻一定真的很煩惱,因為她還出示了她自己當時的手稿來證明她真的沒有抄襲,並且說泰戈爾也並未寫過一首叫做「世界上最遙遠的距離」的詩;因為我一直都很喜歡小嫻,當然我也看過她那本《荷包裡的單人床》,她幾乎每本有在台灣出版的作品我都收藏了,所以我對那首詩也相當熟悉。
 後來,我也輾轉得知這首『世界上最遙遠的距離』的詩,當時的我也以為這首詩真是泰戈爾所寫、小嫻引用,但我當然沒多做聯想認為是小嫻抄襲,只覺得這首詩很美。